[ Pobierz całość w formacie PDF ]
//-->NOWY TESTAMENTW PRZEKŁADZIE POLSKIMW. O. JAKUBA WUJKA T. J.WYDANIE NOWEPRZEJRZANEIOBJAŚNIONEK R A K Ó WWYDAWNICTWO APOSTOLSTWA MODLITWYKSIĘŻY JEZUITÓWMożna drukowaćKraków, dnia 13. U. 1936.Ks. Władysław Lohn T. J.Prowincjał MałopolskiPRZEDM OW AZ wielu stron słychać wołanie: „ Dajmy ka­tolikom w Polsce, zwłaszcza młodziety szkol­nej, do rąk Pismo św., a przede wszystkim NowyTestament. Konieczne to bowiem do odnowieniai pogłębienia tycia katolickiego w naszej O j­czyźnie.„Niech to będzie, jeśli idzie o stronę z e ­w n ę t r z n ą , wydanie w formacie zgrabnym,niedużym; jeśli idzie o cenę, m oiliw ie najtań­sze, gdy i tylko wtedy pójdzie w szerokie masy.*Jeśli zaś idzie o przymioty w e w n ę t r z n e ,niech to będzie albo całkiem nowy przekładz tekstu greckiego, albo tet przekład Wulgatyw tłumaczeniu Wujka; atoli język Wujka p o­winien do tego stopnia być unowocześniony,żeby wskutek przestarzałej składni i przesta­rzałych wyrażeń nie cierpiało zrozumienie tekstu“ .Otóż obecne wydanie Nowego Testamentuchce zadośćuczynić tym słusznym wymaganiom.Jest ono formatu podręcznego, jest bardzo ta­nie, ma układ jasny, druk czytelny. Oto jegozalety z e w n ę t r z n e .A jeśli idzie o jeg o charakter w e w n ę trzn y ,jest ono zasadniczo umiłowanym przekłademWujka, który w Ojczyźnie naszej od czterechwieków rozbrzmiewa z ambon, czytany jestL. 1223/36POZWALAMY DRUKOWAĆZ Książęco-Metropolitalnej Kurii.Kraków, dnia 15. II. 1936.L. S.t Adam StefanKs. Stefan MazanekkanclerzDRUKARNIA WYDAWN. APOSTOLSTWA MODLITWYw szkołach i po domach. Tak się zaś zrósł z ka­tolicką duszą polską, tak j e j odpowiada swąprostotą i namaszczeniem, źe nie łatwo będziezastąpić go całkiem nowym przekładem.Atoli język polski, od czasów Wujka do na­szych, uległ znacznemu przeobrateniu tak w słow­nictwie, jak i w składni. Wskutek tego przekładWujka, który był duto jaśniejszy dla współcze­snych, dla nas stał się w wielu miejscach nie­zrozumiały, albo zrozumiały tylko z trudnością.Stąd wołania o unowocześnienie języka Wujkow-skiego, takie jednak, żeby harmonizowało z do­stojną prostotą stylu Wujkowego; takie równietktóre by bez potrzeby nie zmieniało przekładuWujka tam, gdzie on dla nas zrozumiały.Tym wymaganiom starał się zadośćuczynićO. Rostworowski w ostatnim krakowskim wy­daniu Pisma św. My tet obecnie korzystaliśmypełnymi rękoma z jego dorobku. Z nielicznymizmianami zamieściliśmy równiet prawie całyjego komentarz.Krytyka jednak, uznając wielką zasługęO. Rostworowskiego, wyraziła dwa tyczenia.Pierwsze dotyczy tekstu, teby to była w całościalbo łacińska Wulgata, albo tet tekst grecki, niezaś Wulgata poprawiana tekstem greckim. Zwró­cono równiet uwagę, te tylko Wulgatą jako ofi­cjalnym tekstem Kościoła wolno się posługiwaćdo celów liturgicznych.Całkiem słuszne iądanie! Totei w obecnymwydaniu staraliśmy się trzymać jak najwierniejoficjalnego tekstu Kościoła. A wierność swą po­sunęliśmy tak daleko, te nawet w kilku miej­scach, gdzie Wujek poszedł za tekstem greckim,wróciliśmy do Wulgaty.Drugie tyczenie krytyki, aby modernizowa­nie stylu Wujkowego utrzymać w granicach na­prawdę potrzebnych, czyli nie zastępować prze­kładu Wujka własnym tłumaczeniem, jeśli tegonie wymaga zrozumienie sensu, równiet zostałobardzo starannie uwzględnione. Najuciążliwiejprzedstawiała się ta sprawa w Listach Apostol­skich, które dla zrozumienia tekstu wymagałyznacznie większej zmiany w słownictwie i składniWujkowej.W obecnym wydaniu Nowego Testamentuposłutyliśmy się Wulgatą w opracowaniuKs. A. Merka T. J. fwyd. Instytutu Biblijnego,Rzym 1935).Nad tmudnymi poprawkami pracowało kilkuOjców Towarzystwa Jezusowego. Ostatecznegoustalenia tekstu dokonał długoletni profesorPapieskiego Instytutu Biblijnego w RzymieO. L u d w i k S e m k o w s k i T. J. Za tę pracęskładam im w imieniu Wydawnictwa Apostol­stwa Modlitwy, jako obecny jeg o kierownik, ser­deczne „Bóg zapłaćKs. Józef Andrasz T. J.KSIĘG I N O W E G O ZA K O N U .— Ewangelia św. Ma­teusza— Ewangeliaśw.MrMarka— Ewangelia św\ Łu­Łkkasza— Ewangeliaśw.JJanaDz— Dzieje Apostolskie— List św. Pawła doRzRzymian1 Kor — I list św. Pawłado Koryntian2 Kor — II list św. Pawłado Koryntian— List św. Pawła doGalGalatówFil— List św. Pawła doFilipianKol— List św. Pawła doKolosanMt1 Tea2 TeaJ Tym2 TymFilemŻyd1P2 P1J2 J3JJudObjI list św. Pawłado Tesaloniczan—II list św. Pawłado Tesaloniczan—I list św. Pawłado Tymoteusza— II list św. Pawłado Tymoteusza—List św. Pawła doFilemona—List św. Pawła doŻydów—I list św. Piotra—II list św. Piotra—I list św. Jana—II list św. Jana—III list św. Jana—List św. Judy—Objawienieśw.Jana(Apokalipsa)—WYKAZ SKRÓTÓWK SIĘGI STAREGO TESTAM ENTU.— Księga Rodzaju(Genesis)_ . WyjściaWyjść(Exodus)„ KapłańskaKapł—(Leviticus)„ LiczbLiczb(Numer.)„ Powtórzo­—Powtnego Prawa(Deutoronom.)— w JozuegoJoz—..SędziówSędz— w HutRut— , I Królewskat Król( I Samuela)— „ II Królewska2 Król( I I Samuela)8 i 4 Król — „ III i IV Kró­lewska— * I Kronik1 Kron( I Parallp.)— * II Kronik2 Kron(T I Parallp.)—Ezdr„ Ezdrasza—, NehemiaszaNeh—„ TobiaszaTob—Judyt. Judyt—Estw Estery—Job„ Joba— „ PsalmówPsRodźPrzypo­wieści(Przysłów)Ekle—„ EklezjastesaEkli—„ EklezjastykaPieśń— Pieśń nad Pie­śniamiMądr— Księga Mądrości— Proroctwo Izaja­Izsza— Proroctwo Jere­JermiaszaTreny — Treny JeremiaszaProroctwo Baru-Barcha—„ EzechielaEz—w DanielaDanOz—„ Ozeasza—w JoelaJoel—„ AmosaAm—„ AbdiaszaAbd—„ JonaszaJon—„ MicheaszaMich— „ HabakukaHab—„ SofoniaszaSof—„ AggeuszaAg—„ ZachariaszaZach—„ MalachiaszaMai1 Mach — I księga Macha-beuszów2 Mach — II księga Macha-beuszów.Przyp— KsięgaRb. —Tym skrótem oznaczamy w przypisach dłuższemiejsca równobicżne w Nowym Testamencie.= wiersz; n = następny.Miejsca ze Starego Testamentu, przytaczane w Księ­gach Nowego Testamentu, umieszczamy w cudzysłowie.WSTĘPDO KSIĄG NOW EGO TESTAM ENTU.CZTERY EWANGELI E1. W S T Ę P DO CZTERECH EWANGEL1J.Cały Stary Testament był wedle św. Pawłatylko cieniem i zapowiedzią dóbr, które NowyZakon miał przynieść (Żyd 10, 1), był „pedago­giem“ czyli przewodnikiem, wiodącym ludzkośćdo Chrystusa (Gal 3,24), był jakby jedną wielkąfigurą i proroctwem (1 Kor 10, 11), której koń­cem i wypełnieniem miuł być Zbawiciel (Rzym 10,4; 2 Kor 3, 14). Światłość, która w Starym Te­stamencie świeciła tylko z daleka, z wcieleniemSłowa Bożego zstąpiła na świat w całej pełni(J 12, 46) i stworzyła królestwo Boże, które bę­dzie się rozwijać na ziemi do końca wieków, ażkiedyś zakończy się w niebie.Księgi święte Nowego Zakonu rozpadają sięna cztery Ewangelie, opowiadające przyjście naświat i życie, naukę i dzieła, śmierć i zmartwych­wstanie Boga-Człowieka, na Dzieje Apostolskiei Listy Apostołów, których ogólną treścią sąpierwsze czasy Kościoła i nauki lub zlecenia, da­wane przez Apostołów pierwszym wiernym,a wreszcie na jedyną księgę proroczą Nowego Te­stamentu, tj. Objawienie czyli Apokalipsę św. JanaApostoła.„Ewangelia“ jest to wyraz grecki, oznaczający„dobrą nowinę“ . A tą „dobrą nowiną“ , któraskłada się na treść Ewangelii, nie jest nic innego,tylko dane nam przez Boga objawienie o przyjściu,życiu ziemskim, nauce i dziełach, śmierci i zmart­wychwstaniu, Boga-Człowieka, Pana naszego Je­zusa Chrystusa. Księgi zawierające tę „dobrą no­winę“ , spisali Ewangeliści pod natchnieniem Du­cha Sw. nie na to, by w nich przedstawić cało­kształt nauki Chrystusowej — nauka ta miałarozchodzić się po świecie, nie pisanym, lecz ży­wym słowem (Mt 28, 19n) — ale na to, by daćpewną pomoc ustnemu przepowiadaniu (Ł k l,3.4)i dać wiernym mniej lub więcej dokładne pojęcieo życiu i nauczaniu Zbawiciela. Dlatego nie trzebaszukać w Ewangeliach ani katechizmowego czyteż teologicznego wykładu, ani sposobu pisaniawłaściwego nowoczesnej ścisłej historii, ale ra­czej opisu czynów i słów Zbawiciela, dobranychprzez każdego z Ewangelistów stosownie do za­mierzonego celu i do środowiska, dla któregopisali. Stąd też, lubo wszystko, co Ewangeliścipiszą jest najściślejszą prawdą, jeden tak, drugiinaczej życie Chrystusowe oświetla, jeden te,drugi inne podaje szczegóły, jeden taki, drugiinny zachowuje porządek.Najwcześniej, bo prawdopodobnie międzyrokiem pięćdziesiątym a sześćdziesiątym naszej [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • odszkodowanie.xlx.pl
  • Linki

    Strona Główna
    Norton Andre - Crosstime 2 - Zagubieni w czasie, ebooki, N, Norton Andre, Crosstime
    Nora Roberts - MacGregorowie 10 - Bracia z klanu MacGregor 03 - Jan, Ebooki, NORA ROBERTS
    Nora Roberts - Macgregorowie - Szczesciara, Ebooki, NORA ROBERTS
    Norton Andre - Mistrz Zwierząt, ebooki, N, Norton Andre
    November hotel, Ebooki, autorzy, K, Krzyżaniak Małgorzata, November hotel
    Nim nadejdzie lato - gay opowiastki, Ebooki TXT - gay opowiadania - Kindle
    Nora Roberts - Zamek Calhounów 3 - Szmaragdowy sen, Ebooki, NORA ROBERTS
    Nora Roberts - Zamek Calhounów 2 - Rodzinny skarb, Ebooki, NORA ROBERTS
    Nora Roberts- Rodzina Stanislawskich - 06 - Pasja życia, Ebooki, NORA ROBERTS
    Nie Zabijac Pajakow Kryminal, EBOOKI, sensacja, kryminał
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • darkenrahl.keep.pl